收藏常青藤    
上海家教网
家教
  • 家教
  • 家长
家教网首页  >  上海家教网  >  Benson主页  >  Benson的文章
家教Benson的文章列表
发表于:2018-03-12 阅读:48次

现在越来越多中国大陆学生开始参加美国的SAT考试,为了提高分数,不少学生和家长寻找各种培训班。让人沮丧的是,学生常常通过上百个小时的密集补习,却见效甚微。

 

什么原因?是SAT考试非常困难吗?

 

回答这个问题前,我们需要退后一步,思考美国标准化考试的核心。从中国学生熟悉的托福、PSATSATACT考试,到研究生的GRE考试,商学院的GMAT,法学院的LSAT,医学院的MCAT,这些美国的标准化考试每年测试数百万学生。

 

为什么人们接受SAT在内的美国标准化考试?因为以下三点:

 

1. 快速、有效地把学生拉开档次。就SAT来说,每年一百五十多万考生,成绩按照钟形曲线分布,多数人英语570分,800分和400分的人极少。

 

2. 考核标准固定。2007年的考试和2017年的考试,区别不大(SAT2006年和2016年两次改版,但这是特例,而且本质上变化不算大)。如果想象SAT测试的是视力,那么每年测试的都是视力,而不是今年测试视力,明年测试听力,后年测试体重。

 

3. 测试的核心在于能否灵活地转换思维模式。人们经常误解,以为测试语言能力或者逻辑思维。 官方出题机构也有意无意地加深这种错误印象,更不要提那些培训机构了。

 

中国学生常常以为自己分数上不去,是因为英语能力的欠缺,或者对题目不理解,所以拼命使用题海战术。实际上一个SAT英语640分的学生 和 一个740分学生的差异,不是语言能力,而是思维方式和做题方法。

 

如果你能够理解标准化考试的核心,并能转变思维模式来对待像SAT这样的考试,那么你的分数必然会有惊人的提高。

 

发表于:2017-09-20 阅读:17次

SAT试题详解,比较Simpleeasy

 

SAT官方练习5,第一部分 22.

 

……But change the conversation to food, and suddenly efficiency doesnt look so good. Conventional industrial agriculture has become incredibly efficient on a simple land to food basis. Thanks to fertilizers, mechanization and irrigation, each American farmer feed over 155 people worldwide.……

 

Asusedinline14,simplemost nearly means

A) straightforward.

B) modest.

C) unadorned.

D) easy.

 

回答阅读理解问题前,必须懂得画线单词句子的意思。先看一看陌生词或词组:

 

Conventional 传统的。(顺便解释一下 convention的多重意思)

Industrial agriculture, 是机械化农业,若是理解成工业化农业,听起来很奇怪。

Land to food 字面意思,土地到粮食。

 

整句话翻译过来,就是“传统的机械化农业已经在土地转化粮食方面变得非常高效。”

 

Simple, 我们都熟悉“简单”的意思。这里翻译成“简单的土地转化粮食”是否合适?现实生活中说出来,别人可以理解你,但会听着别扭。那么,simple这里的准确意思是什么?

根据句子,Benson老师会把simple 解读为“单单”,“单纯”,“仅仅”。

 

理解了句子和simple的意思,我们再来看答案。

 

A. Straightforward.  如果你知道straightforward直白、直接, 或者知道straight是直线,笔直,forward 是向前,那么你可能会猜测“笔直向前或者直接。”替换到句子里,“传统的机械化农业已经在土地(直接)转化粮食方面变得非常高效。”听起来还行。SAT这一类问题,说most nearly means,最接近,所以你必须综合比较所有答案。

 

B. Modest, 谦虚的、中庸的。显然不如A

 

C. Unadorned。 我们知道un这个前缀,有否定的意思,如果你知道adorned 是“修饰、打扮”,那么unadorned就是“没修饰、朴素”。若是从未见过这个词,那就看下面认识的词。

 

D. Easy。这个词在英文里引用很广泛,有好几个意思,大家肯定熟悉“容易、简单。”在微软Bing的英英字典里,

not causing problems or difficultyor not requiring much effortworkorthought

理解为“你不需要花费时间或者精力就能做好某件事。”把这个意思放进我们翻译的句子里,“传统的机械化农业已经在土地(容易/简单)转化粮食方面变得非常高效。”这句话可以接受,但显然不如A

 

强调一点,easysimple, 看似差不多,都有简单、容易的意思,但有个很大的区别。 simple,是形容事物(包括人)本身的属性。Easy,更多指做这件事完成所需要付出的代价。

美国人会说, I am a easy person. 我是个容易相处的人。I am a simple person. 我是个头脑简单(或者心思不复杂)的人。

 

回到问题,四个答案比较,A最接近原意,所以选择A.

 

题外引申,如果这道题变成填空题,去掉simple, 可以添加哪个词?

 

请想一想,下次揭晓答案。

 

1