收藏常青藤    
温州家教网
家教
  • 家教
  • 家长
家教网首页  >  温州家教网  >  张老师主页  >  家教文章专栏  >  东西方语言差异--不是你的错,英语惹的祸
家教张老师的文章专栏
东西方语言差异--不是你的错,英语惹的祸
发表于:2012-11-28阅读:92次
张老师通过近十年教学实践发现, 很多学生学不好英语,不是他们不勤劳,不是智商比别人低,而是学习策略出现了问题,
而这个问题最关键的就在于用中国的汉语思维来学习英语, 主要体现在词汇和语法方面,特别是对于英语词汇语法的死记硬背. 实际上英语思维与汉语思维有本质上的区别.
我们的汉语方块字是象形文字,而英语单词时抽象母组合,它们分属两种不同的语系.可惜欧洲英伦岛国森林里产生的鸟语落到亚洲的稻田里没有生根发芽.就语法而言,我们基本上都是把外国的语法书翻译成汉语,然后叫学生死记硬背,阅读课也基本上是翻译.我们的
"师者-----传道,授业"却没有从根本上找到一条真正适合中国人学习英语的 "道",

由文字差异导致东西方思维方式的差异的必然结果是:中国人善于用形象思维而英美人士擅长抽象思维.
其结果是显而易见的,以中国人的形象思维方式去学习英美人士的抽象语言无异于以己之短克他人之长,实乃下策.传统的语法书及老师的上课讲解都只是单纯地向学生灌输语法规则.学生利用这些规则也只是勉强读懂一些文章或句子.但在口语或写作中,依然是借用背诵别人的
“优美句子”, 而不能自己创造出句子,不能在语言交际中真正发出自己的声音.

评论

我要评论: