收藏常青藤    
西安家教网
家教
  • 家教
  • 家长
家教网首页  >  西安家教网  >  蔺老师主页  >  家教文章专栏  >  个性化一对一英语教学案例(原创)
家教蔺老师的文章专栏
个性化一对一英语教学案例(原创)
发表于:2014-01-07阅读:246次

One to One English Lesson Plan


 


Section1 Learner Background


1.1 Language learning experience


The learner is a Mexican woman at the age of 41. Her name is Patricia, she learned English when she was young and English is the only foreign language she can speak. However, she can understand Portuguese and Italian language as they are much close to Spanish, which is the official language of Mexico. She has been working for the government in Mexico for 12 years before she came to Sheffield. She found it quite difficult. After leaving school she did a secretarial course and spent some time working as a secretary. Running and swimming is her interest, as she said, they were her lifestyle. Moreover, in her spare time, she has a passion for cooking. She has been here (Sheffield) for only 5 weeks. She has several friends in Sheffield and all of them are Spanish speakers. However, she is eager to know more English people to improve her speaking skills. 


   Patricia came to a local English language school (A plus) in Sheffield for the purpose of improving her English speaking and listening skills. She is happy that she came here to learn English and is looking forward to making friends with British people. She hopes to use English in the future and believes that good English skills will help her achieve well paid employment in Mexico.


 


1.2 Learner’s own commentary and reasons for the English skills


Patricia rates her own skills on a scale from 1-5, as following figure shows:


 


English Skills


1


2


3


4


5


Listening



 


 


 


 


Speaking


 


 


 



 


Reading


 


 



 


 


Writing


 


 


 



 


Grammar


 


 



 


 


Vocabulary


 


 



 


 


Pronunciation


 


 



 


 


 


1.3 Common problems of Mexican English speakers


As has been mentioned in section 1, Spanish is the official language of Mexico. Williams (2003) concluded that Spanish speakers commonly have trouble when pronouncing English words beginning with consonant sound “s” as there are no Spanish words begin with the “s” sound. Moreover, Spanish speakers will have an “e” sound in front of the “s.”  Here are some examples. The Spanish word for ‘desk’ is escritorio, and escuela for the English word ‘school’. espada (sword) espejo (mirror) Consequently, the problems would be caused in their English writing and speaking. To be specific, Spanish speakers are likely to choose ‘an’ in front of a noun (in English) beginning with “s” in their English writing. Similarly, when they are speaking English, article ‘the’ could be pounced as ‘ði’ before a word with the consonant sound ‘s’ while the correct pronunciation should be ‘ðə’ (e.g. the /ðə /school not / ði/ school). 


 Swan and Smith (2001 p91) pointed out five common features of Spanish speakers of English, which are: ‘Difficulty in recognizing and using English vowels, Strong devoicing of final voiced consonants, Narrower range of pitch, Sentence rhythm without typical prominences of English.’


 Another major problem of Mexican English learners are using correct verb tense. This proved to be the case with my students. When writing in English, their tendency is to default back to present verb tense when they are not sure.  According to Morett and Macwhinney (2012), Spanish English speaker will often translate word for word from Spanish if they are unsure of the structure in English. Moreover, the most common syntactical mistakes of them is, as Morett stated, tense which is perhaps the most difficult task to master when learning a second language. 


Section2 Analysis of Spoken Data


2.1 Orthographical Transcription


1) Yes, My person purpose that I came to...to Sheffield and A plus English school is for 2)improve my English’s skills. En...I was...en...working in Mexico for the government until June, 3)so... came in...in...en...a...three hours and I started to...to...learn speaking English and to improve 4)my English’s skill here in A plus. It very closed to my and this is a very very very good English classes...en...good teachers...en..its because I needed to speak English better than I...I’m...I’m speaking now.


5) My purpose to be study in...Sheffield and in...the A plus English is because I would like to 6)improve my English because I need...en...a new job in Mexico when I come back on January. 


7) My...my...my most big problem...my big problem is...my..the listening. I need to try to pay a lot of attention.


8) I have little problem with my...my foots but enjoy...I enjoy the sports its not not...a...its not...a hobby.


 


2.2 Overview of learner’s fluency and accuracy


From the transcribed spoken data, it is apparently that there is certain amount of learner’s hesitations when she was speaking English (shown in underlined). Self correction is not very frequent in the one minute speech (Italic). Obviously, linking words or phrases could not be found in the learner’s spoken data. The learner is unable to organize her speech coherently by using different linking or connecting words (e.g. Moreover, In addition, Firstly, Secondly etc.). Some spoken speech seems to make no sense so that this would not lead to misunderstandings or unintelligent during the conversation. Moreover, there exist repeated grammar errors. For instance, in line 3, an auxiliary verb ‘am’ is needed between a subject and objective (e.g. I good to reading; I good writing). 


 


2.3 Detailed analysis of spoken grammar


 


Line


Type of Error


Error


Correction


Analysis


1


Grammatical


 


Person purpose


Personal purpose


Learner has not recognized that person is not an adjective 


2


Wrong use of Possession 


English’s skills


English skills


Learner has used a wrong possession because noun phrases with two nouns to express a part-whole relationship in Spanish language (Swan and Smith 2001).


3


Omission of pronoun


Came here in 


I came here


Subject personal pronouns are largely unnecessary in Spanish because the verb ending indicates person and number (Swan and Smith 2001). 


4


Omission of Auxiliary verb and possession 


It very closed to my


It is very closed to me 


In Spanish all verbs show the normal range of tenses and composite forms (Swan and Smith 2001). However, in English auxiliary verbs are used to help to indicate tenses, consequently, Spanish speakers may leave out the auxiliary verbs.


7


Using the wrong superlative forms of adjective


Most big problem


Biggest problem


Swan and Smith (2001) pointed out that comparatives and superlatives are expressed by using the equivalent of more and most. Therefore, learner may over-generalize the rules which determine the superlative forms of adjectives (Parrot 2000).


6


Using the wrong preposition


On June;


 


In June;


 


The central meaning of a preposition in one language not always corresponds to that in another (Swan and Smith 2002). Moreover, though some language closely related to English (e.g. Spanish), speaker may make no necessary distinction between ‘on’ and ‘in’ (Parrott 2000). 


8


Choosing the wrong plural form of a noun


I have little problem with my foots


I have little problem with my feet


Learner makes regular plural forms of a noun that are irregular. 


 


 


2.4 Phonemic Transcription


My purpose to be study in Sheffield and in the A plus English is because I would like to improve my English's skills because I need a new job in Mexico when I come back in January, my most big problem, my big problem is my listening, I need to pay a lot of attention.


→     →            →        →            →      ↗       →      


1| maɪ ①bɜːpəs tə bi ②istʌdi ɪn ③tʃefiːld ənd ɪn ði ə plʌs ɪŋɡlɪ’ʃ ɪz bɪkɒ④s aɪ ⑤gʊd laɪk 


→        →     →     ↗   →       →          ↗  →    ↗   →        


tu ɪmpruːv 2 maɪ ɪŋɡlɪʃɪs⑥ iskɪlz bɪkɒ⑦s aɪ niːd ə njuː dʒɒb ɪn meksɪkəʊ wen aɪ kʌm 


→   →    ↗       →        →       →        →             →        


bæk ɪn dʒænjʊri 3| maɪ məʊs⑧d bɪɡ prɒbləm | maɪ bɪɡ prɒbləm z maɪ lɪsn̩ɪŋ | aɪ niːd 


→     →        ↗


4 tə beɪ ə lɒt əv ətentʃn̩ |


 


Standard Pronunciation


| maɪ ˈpɜːpəs tə bi ˈstʌdi ɪn ˈʃefiːld ənd ɪn ði ə plʌs ˈɪŋɡlɪʃ ɪz bɪˈkɒz ˈaɪ wʊd ˈlaɪk tu ɪmˈpruːv maɪ ˈɪŋɡlɪʃɪz skɪlz bɪˈkɒz ˈaɪ niːd ə njuː dʒɒb ɪn ˈmeksɪkəʊ wen ˈaɪ kʌm ˈbæk ɪn ˈdʒænjʊri | maɪ məʊst bɪɡ ˈprɒbləm | maɪ bɪɡ ˈprɒbləm z maɪ ˈlɪsn̩ɪŋ | ˈaɪ niːd tə peɪ ə lɒt əv əˈtenʃn̩ |


 


2.5 Overview of Learner’s rhythm, intonation and intelligibility


2.5.1 Rhythm


 Standard pronunciation of English sentences has stressed words and rhythm which convey important information to provide certain acoustic clues to the structure and meaning (Swan and Smith 2001). Moreover, content words, such as nouns, verbs, adjectives and adverbs. However, when Patricia pronounces the above sentences, the transcription shows that she is likely to pronounce sentences with even stress and rhythm, consequently, these clues are missing. As the transcription shows above, no stresses were occurring throughout her speaking. For instance, when she was pronouncing come back in January, for the purpose of emphasizing or showing the information about her return time, these words should be stressed, however, Patricia has not stressed those words, therefore, the information was less likely to give out to the listeners.


2.5.2 Intonation


When sentences are pronounced by Spanish speakers of English, the intonation nucleus will fall on the last stressed syllable in the sentence (Swan and Smith 2001). To be specific, if one element in the sentence to be stressed, it would likely to be moved to the end by the speaker. Taking an example from Patricia’s spoken sentences, there was an apparent tendency of stressing and rise intonation on the last few words in each sentence. 


2.5.3 Intelligibility


The spoken English sentences produced by Patricia are in general accurate although some segmental and suprasegmental features are not standard. As can be seen from the above transcription, the learner’s English is influenced by her mother language so that a Spanish accent has led to several consequences for the speaker. However, these non standard (or incorrect) pronunciations could not lead to significant misunderstandings for the listeners, Patricia’s speech is still comprehensive and showing higher intelligibility. 


 


2.5.4 Detailed analysis of pronunciation


  


Number/Line


Error


Correction


Analysis


① and ⑨


/bɜːpəs/; /bei/


/ˈpɜːpəs/; /peɪ/


 


Initial voiceless plosives, such as /p/ and /b/ are not aspirated as in English so Spanish speakers of English usually pronounce the sounds like /b/ (Swan and Smith 2001).


③ and ⑩


/tʃefiːld/; /ətentʃn̩/


/ˈʃefiːld/; /əˈtenʃn̩/


Of the English phonemes /ʃ/, In Spanish language, it only has /tʃ/ so that Patricia use / tʃ/ instead of /ʃ/ when pronouncing words (Swan and Smith 2001).


② and ⑥


/istʌdi/; /iskɪlz/


/stʌdi/; /skɪlz/


When /s/ plus another consonant, as the words in Patricia’s sentence ‘Sheffield, skills’ will never occur at the begging of a word in Spanish.


1



[ə plʌs ɪŋɡlɪ’ʃ]


 



/ə plʌs ɪŋɡlɪ’ʃ/


Patricia’s rise intonation could indicate that she unfinished the first clause, while in fact she had finished, creating uncomfortable pause.


4



[ɒt əv ətentʃn̩]



[ɒt əv ətenʃn̩]


Again, the rise intonation indicate a continuing speech, on the contrary, it has finished so that should be a fall intonation.


 


Section 3 Analysis of written data


3.1 Overall learning skills


The written text is taken from part of the learner’s letter. In the letter, she mainly talked about her English learning experience, working experience and hobbies. Overall, the writing has an academic tone in terms of register with only a few colloquial languages (e.g.  I was feeling ok in my English skills). The learner’s handwriting is satisfactory with appropriate word spacing and line spacing. Besides, self-corrections on the use of punctuation and choices of words can be found in the written text. The whole texts are comfortable to read as in general, the sentence structure is correct and easy to follow. Moreover, the learner’s writing clearly described the information stated before (the first sentence) and the writing also discussed the specific points requested in the letter from me about my profile. In terms of punctuation, capital letters is another good aspect that should be mentioned here. As Swan and Smith (2001) state, Spanish speakers may have constant problems on using capital first letters for specific English words, such as months or national adjectives (e.g. Mexico, Spanish). However, it seems that this problem did not happened on the learner as the specific English words were all capitalized if it is necessary.


 


3.2 General standard of spelling and grammatical accuracy


Spanish has high sound-spelling correspondences, so obviously the spelling of English does not come easily (Swan and Smith 2001). From the written data, it can be noticed that spelling mistakes take place very often (e.g. because-becose, start-star, experience-experiencie etc). 


Grammatical accuracy is also a problem for the learner. She cannot keep the tenses constantly and there are some inaccurate English words. For instance, the omissions of auxiliary verbs, which are a prevalent mistake, can be found frequently in learner’s writing. Besides, incorrect past tense, usage of wrong plural forms of irregular nouns as well as using wrong grammatical form by included words such as had and has. 


In terms of coherence, the learner did not organize her ideas into paragraphs. First, there is no connection between each paragraph with the previous one. Second, in each paragraph, transition words or linking words have not been used throughout the writing. Therefore, the linking of sentences is not coherent. Third, there is no substitution of words by using its synonym between the sentences. Beside these, the learner leaved out some key words such as nouns and auxiliary verbs.


 


3.3 Written data taken from the letters


1) All my family lives in Chihuahua, but I live only with younger sister because my parents live in other city.


2) After that, I was working in Chihuahua for one year for an american company.  


3) I have studied English only since I was a young, but I can understand Italy and Portages because those lenguages are very close to Spanish language.


4) I use to go to the Goodwing Sport Centre at The Sheffield University everyday, where I swim and sometimes swim and spinning bike.


5) I have had studying English in A plus for 3 weeks and I will be studying for 2 weeks more.


6) I was in charge about the budget, I took control about haring people. I was also responsible about essential public goods.


 


3.4 Detailed Analysis of Learner’s Writing


 


Line in text


Type of Error


Error


Correction


Analysis


1


Grammatical verb form/Subject verb disagreement


All my family lives in


All my family live in


The general rule of noun-adjective agreement in Spanish is simple: Singular nouns are accompanied by singular adjectives, and plural nouns are accompanied by plural adjectives. 


2


Capital letters


for an american company


for an American company


Spanish do not use capital letters for days or national adjectives (Swan and Smith 2001).


3


Grammatical article use


I was a young


I was  young 


Adjectives can stand without either a noun (Swan and Smith 2001).


3


Lexical spelling


lenguaje


languages


Leaner has written the word as she hears or speaks the word. As Swan and Smith (2001) argued, Spanish has high sound-spelling correspondence.


4


Lexical (wrong word choice)


Spinning bike


Riding bike


Learner translates word by word from Spanish language because she is unsure about the structure in English 


5


Incorrect present perfect continuous tense


Have had study


Have been studying


Learn was confused using present perfect tense and present perfect continuous tense. Have had actually means the learner has owned something.


6


Lexical


Collocational Errors


 


In charge about; take control about; was responsible about


In charge of; take control of;


Was responsible for 


Learner’s lack of knowledge of collocational patterns of lexical items makes her to be prone to all sorts of collocational errors.


 


Section 4 Analysis of listening skills


During the listening task, before starting the listen, Patricia asked me to give her 1 minute to read through each questions quickly and as she said, it could help her to get familiar with the background information about the listening material. Moreover, she stated that sometimes she can get the answer from the questions without having listened the materials. However, she could not find useful information to make a prediction of the topic. Besides, Patricia had been informed that the listening task was about an authentic interview (the host was an American and the interviewee was a British singer). When the listening task started, Patricia was highly focusing on the question (in a order from question 1 to question 9). She was trying to write down the whole sentence which she considered as an answer to some of the question, however, Patricia also have good habit of notes-taking when she was not confident with the answer and it could save time so that she could move to next question and follow up the speakers. I noticed that when the listening material was over, Patricia prefer to tidy up the notes rather than spend extra time and struggle with questions which she have no idea at all. Having checked all her answers, it could be found that Patricia could give correct answer to question 1, 2 and 3 which the speakers had pointed out in the listening material directly. However, with regard to the answers to some detailed questions (question 4, 5 and 6) which were conveyed in the spoken sentences that need analyze the language first then could be figured out by learner herself. Patricia could not figure out the answer, as she said, ‘I cannot find the correct the answer from the listening task and I don’t know what is going on in the interview’. It was interesting that Patricia argued that she could understand the host’s spoken language better than the British singer, which may because Mexican English speaker are more familiar with American English because that Mexico is geographically located adjacent to the U.S. 


From analyzing Patricia’s listening process, it can be noticed that there are clearly different stages during the listening task, which could be generalized as pre-listening (predicting the answer), while-listening (taking notes) and after-listening(tidy up the notes). The listening material is suit for the learner’s English level and she could understand the gist of the listening material but for the detailed questions, Patricia was unable to find out the correct information, as she said, ‘I was totally lost my way in following the speakers’. However, she was concentrating on the subject being talked by the speakers, in other words, the learner is able to maintain attention during their talking and could recall the significant ideas from what was being listened from the material. 


The main difficulties for Patricia was that she could not follow the speaker when their speech rates was becoming naturally faster, which tend to have a negative impact on her comprehension of material. Her note-taking was frequent but it also damaged the listening comprehension as she was urged to take notes and was unable to carry on listening in the meantime. Besides, when the information density became higher (e.g. the speaker talked about or refers different things within only one turn, moreover, some of them were of topic). She was also unable to notice the turn-taking between the two speakers where most important information could appear afterwards. What is more, there were number of complex sentences which made the learner’s comprehension more difficult. 


 


Section 5   Analysis of Reading skills


Patricia was asked to read the article which I chose from a magazine with the topic of cooking as she said in the letter that cooking is her interest in spare time. After reading the article by giving the following orders like skimming, scanning, intensive reading and extensive reading, the analysis of each reading skills are as follows.


 


5.1 Skimming


Patricia was asked to read and get the main idea of the article in a limited time (5mins). After reading she was expected to summarize a text about the general idea. During the first reading, it can be seen that many key words were highlighted and underlined, and she also gave a brief notes about the topic at the end of each paragraph. In general, she was staying focused on every paragraph during the reading. All these have contributed to the summary of the article. Therefore, Patricia had a good summary of the given text with only few language errors which could not lead to misunderstanding. 


 


5.2 Scanning


Comparing with Patricia’s skimming skills, scanning is less challenging for her. When asking to find some specific words (e.g. time, name). The learner did not read the articles from the beginning or start reading from left to right. She explained the reason for her reading ‘habit’. As she stated, ‘I am looking for individual words and sentences and it could be anywhere in the text and there is no reason to start at the beginning. However, she could not focus her concentration during scanning the text, and also shown some hesitation when choosing words due to anxiety.


 


5.3 Intensive and Extensive Reading


Patricia found there was certain number of unknown vocabularies which could be obstacles for understanding the text. However, although in the text, there were something with a great deal of vocabulary and grammar may beyond the learner’s reading ability. She could choose the some of the right answers in the multiple choices by guessing or in other words, predicting the information conveyed in the unknown vocabulary and complicated sentences. The most difficulties Patricia encountered were the time, she had been given 5mins to complete the questions which in fact took about 9mins to finish them. She said when she was reading intensively under pressures so that could not rely on remembering what have skimmed through once. In addition, she was unable to recall what have just read and it took time to read one paragraph more than twice. 


 


Section 6 Rationale for one to one lesson


From the above analysis on the learner’s four language skills (Speaking, Writing, Reading and Listening), particularly in her writing and listening, the data showed that he has problems on some grammatical items, for example, the most common problem is that learner is struggling with using adverbs, and she also have difficulties in using adjectives and nouns. As can be seen, grammar is one of the areas that Patricia should be improved, besides, as mentioned in the letter, she will work as an interviewer in the company so that she will use the past perfect simple and present perfect continuous forms to talk about the interviewee’s work experiences in an interview situation. Moreover, she will be preparing for the IELTS exam in next four moths and so will need a consolidation in all the grammatical forms to be able to produce a good written exam and perform well in the listening exam. 


I decided to begin the lesson with talking about the Patricia’s last weekend as well as mine in order to provide an opportunity for speaking. The topic will be cooking as it is her favorite hobby, therefore it could be an interesting topic for Patricia. This could be an engagement and will hopefully prepare Patricia for the listening by providing a clear context, for example, some useful vocabulary will be mentioned in advance during the stage of engagement. It will also activate their schemata and allow for some prediction and speaking.

   I have found a useful video about cooking Mexican food and designed 9 detail and gist questions (see Appendix) for Patricia in order to find out ‘will the listening context affect her performance during listening task’ because she mentioned in our first meet that topic of the listening will determine her performance in listening. To be specific, there will be a high percentage of right answers if she was familiar the topic. 


I have also designed three activities for the main body of the lesson. The first one was a speaking activity asking the learner to use the cooking ingredients in four pictures to cook a Mexican dish (see Appendix) which can motivate the learner in order to increase her speaking time. Another activity was designed with the aim to help Patricia understand the usage of Adjective and Noun as from the letter it can be found that Patricia is confused with using them in his writing (see Appendix). Following this, a worksheet was designed for the rest of the lesson, there it will ask Patricia to use adjective and nouns to describe the four pictures which were selected under the consideration of her background, namely, four pictures of Mexico (buildings, flag, food and traditional dance). Patricia will be first asked to introduce things in the pictures to me and then write one sentence for each to describe the pictures. By doing this small task, it will engage her to speak first and then practice writing skills for the purpose of helping Patricia to aware of the usage of Adjective and Noun.  


As there may have enough time after completing the above activity or task so that I could build up to an oral and writing production at the end of the lesson, which will ask Patricia to write the procedures about cooking a Mexican dish (has been talked about in the first speaking activity) I think it is important to develop her 

评论

我要评论: