收藏常青藤    
西安家教网
家教
  • 家教
  • 家长
家教网首页  >  西安家教网  >  吕老师主页  >  吕老师的文章
家教吕老师的文章列表
发表于:2011-06-03 阅读:236次

                             高考的复习和应试(一)

 

我认为高考是对一个人的知识,心理,体能的全面检验,因而复习迎考应该以技巧为主,追求效率。

高考是每个学生一生中的一个重要关口,更是对学生知识水平的一次全面综合考察。值得一提的是,许多同学在复习迎考中注意难题的操练,而忽略使人事半功倍的技巧,从而使自己的学习陷入复习的误区,难以成功。我认为,高考是对一个人的知识,心理,体能的全面检验,因而复习迎考应该以技巧为主,追求效率。

 

                   关于复习

 

一:调整心态,树立信心

复习应考阶段最重要的也是最首要的,就是要保持良好的心态,充满成功的自信。良好的心理状态,使人做起事来充满活力,自信使人有前进的动力。这两点对于处于高三冲刺的学生而言尤为重要。同时,要克服两种不正确的态度:一是急于求成,给自己确立了可望不可即的近期分数目标。这样不但会使你丧失信心,更会给你造成负面的心理压力,是百害而无一利的。二是无所作为,特别是对于语文这样的科目,不少同学认为复习不复习一个样,关键还在于临场发挥。其实这是学习的大忌,必然会导致难以挽回的损失和失败。对于任何科目都要高度重视,唯有多手抓,多手都要硬,在高考中才会立于不败之地。

二:系统复习,突出重点

高考对于学生知识层面的考察来讲都是全面的,考题所涉及的知识点往往涵盖较广,这就要求考生在复习时首先做到全面系统。同学们不妨仔细阅读一下《考试说明》,将《考试说明》中的每一条都反复揣摩,将自己学过的知识,例题和考纲中的每一条一一对应,一旦有所疏漏,就用笔先记下,这样既全面系统彻底对知识进行想“大检阅”,又一针见血地找到了自己的不足之处,这对于查漏补缺大有裨益。在查漏补缺过程中,先先根据记录的知识点的漏洞寻找参考书或者教材,认真领会,直到自己真正弄懂弄通,不懂之处,及时请教老师同学。这样经过一轮系统复习,再加上自己的查漏补缺,你就可以面对高考广而全的知识体系了。

三:提高效率,劳逸结合

在高三复习阶段,往往学校试卷,业余的作业,复习资料会犹如洪水般铺天盖地地涌来,这就对你的学习效率提出严峻的考验。对于摆在眼前的很多习题,我们完全可以选择性的去做。例如:对于一份模拟试卷,如果你对其中某些知识点,某些大题已经非常熟练,那么,你就完全可以略过不做,把精力时间集中在那些你不熟悉的部分,这样不仅可以对症下药,又可以避免无休无止的简单重复。

学习疲劳时,可以缓解一下紧绷的神经,听自己喜欢的音乐,例如,当你需要精神与活力时,可以听听贝多芬的命运交响曲;当你疲惫想寻求安逸时,就可以选择听舒伯特的小夜曲,等等。总之,你可以根据自己的需要和爱好,采取其他方式做到劳逸结合,这对于脑力劳动者来说尤为重要。

 

 

 

发表于:2011-05-25 阅读:348次

                                     我所喜欢的John Denver

 

我在给学生们讲美国乡村音乐时,为了使他们对乡村音乐有更感性的认识,特地精选了几首美国乡村音乐播放,结果,不仅是我,就是我的学生们也迷上了乡村音乐,特别是喜欢上了一位乡村歌手,他的名字叫约翰丹佛。

 

记得那时正好是九月份刚刚开学,班上有一些学生是第一次离开家乡到这个城市来求学,陌生的环境,新鲜的面孔,新鲜兴奋之余,还多少有点不适应新的生活。原来在自己的学校,自己的班级都是佼佼者,老师学校的掌上明珠,到了这里却发现自己原来普普通通,强手如林,学科变难,思乡之情陡然增加。

 

也恰在这时,为了激起他们的学习兴趣,在学习过程中边学习语言知识,边了解西方文化,John Dever 和他的歌曲 Take Me Home,Country Roads(乡村之路,带我回家),如行云流水般走进了我和学生们的心灵,在那一刻,师生在音乐中与歌曲的精华产生共鸣:

            Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, blowing like a breeze

Country roads, take me home
To the place, I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, Country Roads

All my memories, gather 'round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye

Country roads, take me home
To the place, I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, Country Roads

I hear her voice, in the morning hours she calls to me
The radio reminds me of my home far away
And driving' down the road I get a feeling'
That I should have been home yesterday, yesterday

Country roads, take me home
To the place, I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, Country Roads
在天堂般的
西弗吉尼亚
有蓝岭山脉
夏南多阿河
那儿生灵悠远
比树木更年长
比群山更年轻
如清风般成长

乡村之路 带我回家
那儿是我的归宿
西弗吉尼亚
大山妈妈
乡村之路 带我回家

我的一切记忆
都萦绕在她身旁
她是矿工的妻子
从未见过蓝色海洋
荫霾和灰尘
印在天空上
月光朦胧的滋味
我眼眶中的眼泪
乡村之路 带我回家
那儿是我的归宿
西弗吉尼亚
大山妈妈
乡村之路 带我回家

清晨我听见她的声音
在呼唤着我
收音机使我想起远方的家
开车驶过公路
心中有种感觉
昨天 昨天
我早该回到家中

乡村之路 带我回家
那儿是我的归宿
西弗吉尼亚
大山妈妈
乡村之路 带我回家

我分明看到了有的同学眼睛里闪动的泪花,这正是一首抚慰他们思乡的歌曲,在歌曲中或许有的人的思绪已经回到了自己的家乡,看到了自己的妈妈。因为这首歌曲,我和学生们的心贴近了。

 

其实,约翰丹佛是中国歌迷非常熟悉的名字。当改革开放的春风吹遍神州大地的时候,他的歌曲就犹如一阵清新的春风吹进了中国。

 

约翰丹佛是美国著名的乡村歌手和词作家,原名(John Deutschendorf.早在20世纪60 年代他就开始了洛杉矶的俱乐部演出,演艺生涯由此开始。他的艺名“丹佛”就取自于落基山(Rocky Mountain)山城丹佛市。丹佛的事业在20世纪60,70年代相当成功,著名的歌曲有 Leaving on a Jet Plane (乘喷气机离去)Take Me Home,Country Roads(乡村之路,带我回家)Rocky Mountain High(高高的落基山),Annie’s Song (安妮之歌)Sunshine on My Shoulders(我肩上的阳光)等等。他多次进行环球巡演,所到之处受到人们的欢迎。他是不同社会制度国家之间的友好使者(ambassador of friendship.中美建交前夕,邓小平访美期间便听过他的演唱。他是第一个在中国大陆多个城市访问演出的西方艺术家。1992年,来华演出期间,他非常高兴而惊奇地发现:他的歌曲在中国如此流行。

 

丹佛不仅是一位优秀的歌手,而且是一位社会活动家。他成立过一个非盈利性质的环境研究中心,并荣获过美国总统颁发的“无饥饿世界”奖。他毕生致力于环境及生态保护工作,这在他很多歌曲中都有所体现。

 

丹佛非常喜爱飞行和航天,曾今得到过美国国家航天局的奖励。但是,他的飞机在一次飞行中不幸坠毁。丹佛去世时年仅52岁。

 

丹佛非常热爱中国和中国人民。他在为中国出版的《约翰丹佛演唱歌曲选》写道:

To my Chinese Friends and Fans:

      Ever since my first visit to China in 1983,I have known you and your country,your land,are much closer to me than I could ever have imagined.Although we look different on the surface,our thoughts and our feelings are very similar.We breathe the same air,we are warmed by the same sun,and our evening skies are lit by the same moon.

      The natural beauty of your country is very much like that of my own.We both have vast snow-capped mountain ranges,large forests,oceans at our borders with cold climate in our northern regions and warmer climates in the south.

      I have always tried to express my love of nature and my compassion for mankind in my music.I have also tried to articulate my vision of a bright and shining future,a better quality of life for all living things,and a world of peace and harmony and equal opportunity in my songs.

      I hope that everyone who hears my music will find through it a greater appreciation for the world around them,and a better understanding of themselves and each other.

      Please enjoy my songs.I have written them for all the world to share.

 

 

                                            Your  friend,

                                             John Denver

发表于:2011-05-25 阅读:668次

                     给你点“颜色”看看

 

英语中表示“颜色”的词很多,而这些词汇除了用于表达“颜色”的本意以外,往往还有其他几种含义,我们就一起来看看下面这类词的一些含义。

 

1:red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日。因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是“可纪念的,喜庆的。”(普通的日子在日历上是用黑墨印刷的,但black-letter day却不是“平常的日子”,表示“倒霉的一天”。)又如paint the town red表示“狂饮,痛饮,胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,而不是把全城都染红。此外,roll out the red carpet for sb.的意思是“(铺展红地毯)隆重欢迎某人”。红色也用来表达某些感情,英语中的become red-facedHer face turnd red.同汉语的“脸红”一样,表示“不好意思,难为情”或者“为难,困窘”。不过,英语中有些包含有“红色”字样的说法就不那么容易为中国人所理解,如:see red,wave a red flag 到底是什么意思,就不太好懂。二者都与生气发怒有关。前者的意思是“生气”或“发怒,冒火”;后者中的red flag指“使人生气的东西”,wave a red flag指“做惹别人生气的事”。

 

2:white(白色):对于西方人而言,白色往往象征着purity(洁白)innocence(清白,无辜)。但是英语中white lie这个短语是什么意思呢?谎言还能“清白,无辜,天真”或“纯洁”吗?回答是:a white lie 是指“不怀恶意的谎言”。例如,为了鼓励身患绝症的人战胜病魔,医生,护士或者病人家属往往会隐瞒其病情,联合起来“欺骗”该病人,这样的谎言绝无恶意,也没有骗人的意思。应当指出,在汉译英时,应注意有“白”字的汉语词语。在某些场合汉语中的“白”字指的是颜色,但在英语对应中并无“white ”一词:例如:白菜(chinese cabbage,白熊(polar bear,白蚁(termite.另外,在一些场合“白”字与颜色毫无关系,表示“徒劳(in vain)”如:白费事(all in vain, a waste of time and energy,白送(give away; free of charge, for nothing.此外,白字还可以表示“单纯的,不掺杂别的东西的(plain,unadulterated)”例如:白开水(boil water,白肉(plain boiled pork. 在某些场合甚至很难概括出某种含义,如:坦白(confess,make a clean breast of something,白痴(idiot),“白话”(vernacular)等等,应当记住,“白”字并不总是“white”。

 

3black (黑色):在英语和汉语中有不少词语表明black与“不好的,坏的,邪恶的”特征相联系,例如:blacklist(黑名单)black market(黑市)black -hearted(黑心的)等。有趣的是,在商业英语中,in the black 有“好”的意思,即“经营一项企业盈利”,其反义词是in the red(亏损,负债),两个术语都来自于记账时所用墨水的颜色,in the red 显然已被汉语借用,指“赤字”。

 

4blue(蓝色):在英语中蓝色表示不愉快,例如:in a blue moodhave the blues表示“情绪低沉,忧郁,沮丧,烦闷”等。在a blue Monday(倒霉的星期一)中,blue也表示类似的意思,,过了愉快幸福的周末,星期一又要上班或者上学了,所以情绪不佳。蓝色还常用来表示社会地位高,有权势,或者出身于贵族或者王族,如:He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)在美国英语中,blue book(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。

 

5green(绿色):英语中green with envy是什么意思?人们羡慕或者嫉妒使脸色真的变绿或者发青了吗?在词典里,green这个词有“脸色变绿”的意思,但是,这是一个固定词组,表示“十分嫉妒”。英语中还有green-eyed monster,green- eyed都表示嫉妒,可是,常用来表示“嫉妒”的汉语词却是“眼红”(或者“害了红眼病”,如果直译为red-eyed,则表示“眼睛布满血丝的”,“眼睛发红的,并不表示嫉妒。而汉语词语“害了红眼病”应该译为 be green eyed或者be green with envy.英语中还常用绿色表示没有经验,缺乏训练,知识浅薄等。例如:greenborn表示没有经验的人,或者新到一个地方不了解当地习惯的人。这一词语经常用于移民,并有轻微的贬义色彩。

 

6yellow(黄色):汉语中有“黄色电影”,“黄色音乐”,“黄色书刊”,等说法,译成英语时怎么说呢?不能译为“yellow movies,”yellow books” ,”yellow music”,这种词语英美人听不懂,因为英语中与此相对应的词汇应该是:pornographic pictures/obscene movies(黄色电影)filthy books(黄色书刊)vulgar music(黄色音乐)。但yellow 这个词却用于英语的yellow journalism这一短语中,指不折手段地夸张渲染以招揽或者影响读者的黄色新闻编辑作风,如突出社会丑闻,把普通新闻写得耸人听闻,有时甚至委屈事实以引起轰动效应等。许多美国商店和家里都有一本厚厚的yellow pages(黄页,电话查号薄),这是按不同的商业,企业,事业,机关分类的电话薄,全书用黄纸印刷,所以称yellow pages,与汉语中的黄色书刊意思完全不同。

趣谈“Toilet ” [高中英语]
发表于:2011-05-19 阅读:302次

                                            趣谈“toilet”

 

 

   “toilet”一词汉语意思是“厕所”。在英美国家里,“厕所”的标志有“W.C.”(即water closet的省略形式)。男厕所的标志有“Men,s room.Gentlemen,Men;女厕所的标志有:Ladies,roomLadies,Women.最常用的说法还有:Toilet(盥洗室)Wash room(洗手间)Bath room(洗澡间)

 

 

     我们中国人往往把上厕所委婉的说成“解手“,而在英美,要询问“厕所在哪里时”,一般不直接说“Where is the W.C.?”而常委婉地说“Where can I wash my hands?”(我可以在何处洗手?)Where is the Rest Room?”(休息间在哪里?)Where is the Wash room?”(洗手间在哪里?)女士们会更委婉地说“Where is the Powder Room?”(化妆间在哪里?)I am going to pick some flowers.(我想摘些花)。如此等等
发表于:2011-05-19 阅读:925次

                           含“apple”一词的英语成语

 

 

apple”一词本意是“苹果”。由于该词是以元音字母开头,所以其前面的不定冠词要用an而不用a. 另外,英语中含有apple的习语还很多,常见的有:

 

  1: Adam,s apple.该习语的汉语意思是“喉结”,来自于《圣经》里的亚当(Adam)由于抗拒不了苹果美味的诱惑而偷吃了苹果,这个罪过便在他的后头前部留下了一个记号,被称为Adam,s apple(亚当的苹果)

 

  2An apple a day keeps the doctor away.(一天一苹果,疾病远离我)。意思是“经常吃苹果就不易生病”。

 

  3the apple of one,s eye (瞳孔,掌上明珠)。该成语的来历可以追溯到几千年前的古代以色列,人们眼中鼓圆的瞳孔使以色列人联想到apple。由于眼睛是一个非常重要的器官,因而,人们把自己特别喜欢的东西或人都称为 the apple of one,s eye,并一直流传至今。

 

  4an apple of discord(争端,祸根)。该习语出自于希腊神话。有一天男女众神围坐在桌旁庆贺海神之女Thetis和一名希腊男青年Peleus的婚礼,爱拨弄是非的不和之神Discord把一个金苹果扔在桌上要奖给最美丽的女神。当时,有三位女神在场而只能选择其中一个,便造成了其他两位女神的恼怒,因而该短语变成了英语中表示“争端”的习语。

 

 5apple-pie order(有条有理,井然有序)。据说,该成语来自New Englang(新英格兰,美国东部六州的总称)。有个家庭主妇总爱把东西摆得有条不紊,甚至做苹果饼(apple-pie)时都要把苹果片切得非常均匀且一排排地码整齐,井井有条地放在饼里。该成语便由此而来。

巧用“boy"一词 [中考英语]
发表于:2011-05-16 阅读:59次

                     巧用“boy"一词

       “boy"这个词,其基本意思是“男孩”。此外,该词还有一些有趣的用法。

        1:boy friend  意思是“男朋友,未婚夫”

        2:paper boy  意思是“报童”

        3:yellow boy  意思是“金币”

        4:boys  play  意思是“儿戏”

        5:当朋友遇到困难挫折时,你可以对他说“Cheer up,old boy!"(振作起来,老朋友)而“Hello,old boy!"这是老朋友之间的问候语,意思是:”老朋友,你好!”

 

        我们经常说的“一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。”(译为:One boy is a boy,tow boys half a boy,three boys no boy .)译文中,巧妙地应用了boy 一词,使表达效果出神入化,更加风趣有味。